PIONEER VSX-1016V-S Owner's Manual

Cover page of PIONEER VSX-1016V-S Owner's Manual

Owner's Manual for PIONEER VSX-1016V-S, downloadable as a PDF file.

We also have service manual to this model.

Manual details

  • Immediate download after payment.
  • Delivered as a PDF file.
  • The manual has 71 pages
  • File size: 3.2 MB
  • Available language versions: Spanish
  • Different language versions may vary sligthly in file size and page count.

We guarantee that...

  • our manuals are complete,
  • our manuals are checked with antivirus,
  • We'll issue refund if the manual is damaged, incomplete or unreadable (our refund policy)

Sample pages

Thumbnail of page 1Thumbnail of page 2Thumbnail of page 3Thumbnail of page 4
Thumbnail of page 5Thumbnail of page 6Thumbnail of page 7Thumbnail of page 8
Thumbnail of page 9
background image
RECEPTOR MULTICANAL DE
AUDIO/VÍDEO
VSX-1016V-S
Manual de instrucciones
VSX-1016_SP.book Page 1 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM
background image
RECEPTOR MULTICANAL DE
AUDIO/VÍDEO
VSX-1016V-S
Manual de instrucciones
VSX-1016_SP.book Page 1 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM
background image
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes instrucciones
sobre el funcionamiento y la manutención en
la libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de "voltaje peligrosa" no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 C a +35 C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
DOW
N
DOW
N
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
VSX-1016_SP.book Page 2 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM
background image
Este producto es para tareas domésticas
generales. Cualquiera avería debida a otra
utilización que tareas domésticas (tales como el
uso a largo plazo para motivos de negocios en un
restaurante o el uso en un coche o un barco) y que
necesita una reparación hará que cobrarla incluso
durante el período de garantía.
K041_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el
cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,
asegúrese de instalar el aparato de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse con
facilidad de la toma de corriente de CA en caso de
un accidente. Para evitar correr el peligro de
incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo
durante mucho tiempo seguido (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
D3-4-2-1-5_Sp
Cambio del intervalo de frecuencia
Si percibe que no es posible sintonizar las emisoras
correctamente, puede que el intervalo de frecuencia no sea el
adecuado para el país o región. Para cambiar el ajuste:
1 Ponga el receptor en modo de espera.
2 Mientras mantiene pulsado el botón BAND del panel
frontal, pulse
STANDBY/ON.
La pantalla muestra el nuevo ajuste:
9K STEP- Para las zonas con una recepción FM de 50 kHz y
una recepción AM de 9 kHz
10K STEP- Para las zonas con una recepción FM de 100 kHz y
una recepción AM de 10 kHz
Sugerencia
· Si no está seguro del intervalo de frecuencia correcto de la
región, consulte a su distribuidor local de Pioneer.
Cambio del ajuste de formato del televisor
Si el menú
System Setup no se muestra correctamente, es
posible que el sistema del televisor no se haya ajustado
correctamente para el país o región.
· Con el receptor en modo de espera, pulse
STANDBY/ON mientras mantiene pulsado el botón
SIGNAL SELECT.
La pantalla mostrará el ajuste nuevo (
PAL o NTSC).
Selector de tensión
El selector de tensión está situado en el panel posterior
de los modelos de tensiones múltiples.
El ajuste predeterminado del selector de tensión es
de 220 V. Ajústelo a la tensión correcta de su país o
región.
· Para México, ajústelo a 120 V a 127 V antes de
ponerlo en funcionamiento.
Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de
alimentación de CA. Para cambiar el ajuste del selector
de tensión, emplee un destornillador de tamaño medio.
Destornillador
de tamaño medio
230-240 V
120-127 V
110V
220 V
220V
230-240V
110V
120-127V
TWO VOLTAGE
SELECTORS
VSX-1016_SP.book Page 3 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM
background image
4
Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . 6
Instalación del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Guía rápida
Introducción al cine en casa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción con sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración automática para sonido envolvente
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Problemas al utilizar la configuración automática
de MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mejor sonido con el control básico de fase. . . . . . . . . 10
03 Conexión del equipo
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Al conectar los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca del convertidor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del televisor y del reproductor de DVD . . . . 13
Conexión de un receptor satelital/por cable
o de otro tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de una grabadora de DVD/HDD, una
grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeo . . . . . . . . 14
Uso de los conectores de vídeo por componentes. . . . 14
Conexión de fuentes de audio digital . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca del descodificador WMA9 Pro . . . . . . . . . . . 16
Conexión de fuentes de audio analógicas. . . . . . . . . . 16
Conexión de un componente a las entradas
del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del sistema de altavoces THX . . . . . . 19
Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antena alámbrica de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de una antena exterior para mejorar
la recepción de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Controles e indicadores
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alcance del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Uso del sistema
Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción con sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . 27
Sonido envolvente estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de los modos Home THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados . . . 28
Ajuste de las opciones de efecto. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Escucha con ecualizador de calibración acústica. . . . 29
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del procesamiento de canal de sonido
envolvente trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del modo de sonido envolvente trasero virtual . . . 30
Uso de Midnight y Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Función de mejora de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de los controles de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Reproducción USB
Uso de la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controles de reproducción básicos. . . . . . . . . . . . . . . 32
Compatibilidad con audio comprimido . . . . . . . . . . 32
07 Uso del sintonizador
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo mejorar el sonido estéreo en FM . . . . . . . . . . 34
Sintonización directa de una emisora . . . . . . . . . . . 34
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo asignar nombres a las emisoras memorizadas. . . 35
Cómo sintonizar emisoras memorizadas . . . . . . . . . 35
08 El menú System Setup
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú
System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de los canales de sonido envolvente traseros. . . 36
Configuración manual de MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste fino del nivel de los canales . . . . . . . . . . . . . . 37
Distancia precisa de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ecualizador de calibración acústica . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración manual de los altavoces . . . . . . . . . . . 40
Ajuste de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Red de transición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nivel de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Distancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de altavoces THX . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para
saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un
lugar seguro para futura referencia.
VSX-1016_SP.book Page 4 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM
background image
5
Sp
09 Otras conexiones
Conexión mediante HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión de las entradas analógicas multicanal . . . . 45
Selección de las entradas analógicas multicanal . . . 45
Configuración de altavoces B de segunda zona. . . . . 45
Selección del sistema de altavoces. . . . . . . . . . . . . . 45
Biamplificación de los altavoces delanteros . . . . . . . . 46
Bicableado de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión de amplificadores adicionales . . . . . . . . . . . 47
Uso del receptor con una pantalla de
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso del modo SR+ con una pantalla de
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Otros ajustes
El menú Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
El menú Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuración de control de la gama dinámica . . . . 50
Configuración monoaural dual . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuración del atenuador LFE . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración SR+ para pantallas de
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración del convertidor de vídeo . . . . . . . . . . 51
11 Uso de otras funciones
Cómo hacer una grabación de audio o vídeo . . . . . . . 52
Cómo reducir el nivel de una señal analógica . . . . . . 52
Cómo visualizar las fuentes de vídeo y audio de
forma independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo utilizar el temporizador de desconexión . . . . . . 53
Cómo atenuar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo cambiar la impedancia de los altavoces . . . . . 53
Cómo restablecer el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Control de otros componentes del sistema
Uso del mando a distancia para controlar otros
componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección directa de códigos de preajuste . . . . . . . . . 54
Programación de señales de otros mandos
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Borrado de uno de los botones programados en el
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Restablecimiento de los preajustes del mando
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Confirmación de códigos de preajuste . . . . . . . . . . . . 55
Función directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Operación múltiple y apagado del sistema . . . . . . . . 56
Cómo programar una operación múltiple y
una secuencia de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de las operaciones múltiples . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso del apagado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Controles para televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Controles para otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilización de otros componentes Pioneer con
el sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Información adicional
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ausencia de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Otros problemas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Formatos de sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Windows Media® Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 65
Acerca de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modos de escucha con distintos formatos de
señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
VSX-1016_SP.book Page 5 Wednesday, May 24, 2006 6:01 PM

Reviews

There are no reviews of this manual yet.