PIONEER S-C80/SXTW/EW5 Owner's Manual

Cover page of PIONEER S-C80/SXTW/EW5 Owner's Manual

Owner's Manual for PIONEER S-C80/SXTW/EW5, downloadable as a PDF file.

We also have service manual to this model.

Manual details

  • Immediate download after payment.
  • Delivered as a PDF file.
  • The manual has 8 pages
  • File size: 0.83 MB
  • Available language versions: Portuguese, Swedish, French, English, Russian, Spanish, Dutch, German, Italian
  • Different language versions may vary sligthly in file size and page count.

We guarantee that...

  • our manuals are complete,
  • our manuals are checked with antivirus,
  • We'll issue refund if the manual is damaged, incomplete or unreadable (our refund policy)

Sample pages

Thumbnail of page 1Thumbnail of page 2Thumbnail of page 3Thumbnail of page 4
Thumbnail of page 5Thumbnail of page 6Thumbnail of page 7Thumbnail of page 8
Thumbnail of page 9
background image
The speaker units in this speaker system are magnetically shielded.
However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a
television screen. If this happens, switch off the television and switch it
back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the
speakers away from the television set.
BEFORE OPERATION
Thank you for buying this PIONEER product.
Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that
you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a
safe place for future reference.
The rated impedance of this speaker system is 6
. It must be connected to a
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances
accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for
example "4
to 16 " or "6
to 16 ").
To guard against damage to this speaker system due to an electric power
overload, take the following precautions:
Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker
system (see Specifications).
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).
Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker
and may damage the treble loudspeaker units.
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier
volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly.
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a
danger to the treble speaker units.
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are
fragile.
CONNECTIONS
Switch off the amplifier power supply (OFF).
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect
the neutral cable to the
terminal and the live cable to the
terminal. Do not
forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input
terminal has negative polarity.
+
Accessory parts
Instruction Manual ................................................................................................ 1
Warranty ............................................................................................................... 1
Wooden base......................................................................................................... 1
Decoupling spikes + metal bases.......................................................................... 4
Foam cushions ................................................................................................... 4
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change
without notice, in the interests of improvements.
ADVICES AND PRECAUTIONS :
For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units
must be at the same height as the listener's ears.
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained
for a position in a corner of the listening room).
REMARKS :
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting
and breakdown of the amplifier.
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers
does not exist.
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect
the live cable to the
terminal and the neutral cable to the
terminal.
+
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE
Use a cloth to wipe away dust and dirt.
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
This speaker system is heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install
it in an unstable position.
Strip the insulation at the tip of
the cord and twist the strands.
Turn the thumbscrew anti-clockwise,
make sure that the speaker cord is
inserted well into the hole and turn the
thumbscrew clokwise to fasten into
position.
Connect the common-side speaker cord
to the
terminal.
Connect the hot-side speaker cord to the
terminal.
1
2
3
4 +
SPECIFICATIONS
Speaker ...................................................................... Center speaker, bass-reflex
System ............................................................................. 3 ways, 4 speaker units
Woofer.... ................................................ Cone type, 130 mm x 2
Medium ....................................................Cone type, 130 mm
Tweeter ......................................................... Dome type, 25 mm
Nominal Impedance ....................................................................................... 6
Frequency range .................................................................. 45 Hz to 50 000 Hz
Sensitivity ..................................................................... 89 dB/W at 1 m distance
Maximum power ........................................................................................ 130 W
Dimensions : With base ................... 560 mm (W) x 215 mm (H) x 300 mm (D)
Without base ...............560 mm (W) x 190 mm (H) x 300 mm (D)
Weight ....................................................................................................... 15.6 kg
Speaker units :
INSTALLATION
In order to minimize the transmission of vibrations from the speaker to the floor,
PIONEER offers two possibilities :
4 metal decoupling spikes to be screwed under the speaker system. If
desired (especially with polished wood floors), you can also employ the 4
provided metal bases between the 4 decoupling spikes and the floor.
4 foam cushions to be stuck on the underside of the speaker system.
It is advisable to place this speaker above or below the television set. The form of
the base makes it possible to precisely direct the sound of the central channel
towards the listener.
1
2
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of
the enclosure and adversely affect the sound.
English
SPEAKER SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACIÓN
GUIA DE OPERAÇÃO
Published by Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
All reproduction and translation rights reserved.
Printed in China <FRRD-209-B>
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 1
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM
background image
The speaker units in this speaker system are magnetically shielded.
However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a
television screen. If this happens, switch off the television and switch it
back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the
speakers away from the television set.
BEFORE OPERATION
Thank you for buying this PIONEER product.
Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that
you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a
safe place for future reference.
The rated impedance of this speaker system is 6
. It must be connected to a
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances
accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for
example "4
to 16 " or "6
to 16 ").
To guard against damage to this speaker system due to an electric power
overload, take the following precautions:
Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker
system (see Specifications).
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).
Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker
and may damage the treble loudspeaker units.
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier
volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly.
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a
danger to the treble speaker units.
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are
fragile.
CONNECTIONS
Switch off the amplifier power supply (OFF).
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect
the neutral cable to the
terminal and the live cable to the
terminal. Do not
forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input
terminal has negative polarity.
+
Accessory parts
Instruction Manual ................................................................................................ 1
Warranty ............................................................................................................... 1
Wooden base......................................................................................................... 1
Decoupling spikes + metal bases.......................................................................... 4
Foam cushions ................................................................................................... 4
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change
without notice, in the interests of improvements.
ADVICES AND PRECAUTIONS :
For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units
must be at the same height as the listener's ears.
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained
for a position in a corner of the listening room).
REMARKS :
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting
and breakdown of the amplifier.
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers
does not exist.
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect
the live cable to the
terminal and the neutral cable to the
terminal.
+
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE
Use a cloth to wipe away dust and dirt.
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
This speaker system is heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install
it in an unstable position.
Strip the insulation at the tip of
the cord and twist the strands.
Turn the thumbscrew anti-clockwise,
make sure that the speaker cord is
inserted well into the hole and turn the
thumbscrew clokwise to fasten into
position.
Connect the common-side speaker cord
to the
terminal.
Connect the hot-side speaker cord to the
terminal.
1
2
3
4 +
SPECIFICATIONS
Speaker ...................................................................... Center speaker, bass-reflex
System ............................................................................. 3 ways, 4 speaker units
Woofer.... ................................................ Cone type, 130 mm x 2
Medium ....................................................Cone type, 130 mm
Tweeter ......................................................... Dome type, 25 mm
Nominal Impedance ....................................................................................... 6
Frequency range .................................................................. 45 Hz to 50 000 Hz
Sensitivity ..................................................................... 89 dB/W at 1 m distance
Maximum power ........................................................................................ 130 W
Dimensions : With base ................... 560 mm (W) x 215 mm (H) x 300 mm (D)
Without base ...............560 mm (W) x 190 mm (H) x 300 mm (D)
Weight ....................................................................................................... 15.6 kg
Speaker units :
INSTALLATION
In order to minimize the transmission of vibrations from the speaker to the floor,
PIONEER offers two possibilities :
4 metal decoupling spikes to be screwed under the speaker system. If
desired (especially with polished wood floors), you can also employ the 4
provided metal bases between the 4 decoupling spikes and the floor.
4 foam cushions to be stuck on the underside of the speaker system.
It is advisable to place this speaker above or below the television set. The form of
the base makes it possible to precisely direct the sound of the central channel
towards the listener.
1
2
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of
the enclosure and adversely affect the sound.
English
SPEAKER SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACIÓN
GUIA DE OPERAÇÃO
Published by Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
All reproduction and translation rights reserved.
Printed in China <FRRD-209-B>
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 1
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM
background image
Français
AVANT UTILISATION
Merci d'avoir acheté ce produit PIONEER.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cette enceinte acoustique
afin de savoir comment optimiser leurs performances. Après l'avoir lu, conserver
ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible en cas de besoin.
L'impédance nominale de cette enceinte est de 6
. Elles doivent donc être
connectées à un amplificateur acceptant ce type de charge (les impédances
minimale et maximale acceptées par l'amplificateur sont généralement indiquées
près des sorties Haut-parleurs : "4
à 16 " ou "6
à 16 " par exemple).
Pour éviter d'endommager cette enceinte acoustique suite à une surcharge de
puissance électrique, prendre les précautions suivantes :
Ne pas fournir à cette enceinte acoustique une puissance supérieure à
celle maximale autorisée (voir Fiche Technique).
Toute connexion, mise sous ou hors tension d'un appareil de la chaîne
audio (lecteur CD, tuner...) doit être effectuée après avoir mis l'amplificateur
hors tension ou au moins avec les sorties Haut-parleurs coupées (si
l'amplificateur le permet). Dans le cas contraire, les bruits parasites
provoqués par ces manipulations parviennent à cette enceinte acoustique et
peuvent endommager le haut-parleur d'aigus.
Lors du renforcement de certaines fréquences à l'aide d'un égaliseur
graphique ou de correcteurs de graves et d'aigus, veiller à ne pas pousser
excessivement le volume de l'amplificateur car la surcharge de cette
enceinte acoustique sera atteinte plus rapidement.
Ne pas forcer un amplificateur de faible puissance à produire un niveau
sonore élevé car dans ce cas la distorsion harmonique augmente
rapidement, ce qui peut-être dangereux pour le haut-parleur d'aigu.
Eviter de toucher les membranes et les suspensions des haut-parleurs car
celles-ci sont fragiles.
Les haut-parleurs de cette enceinte acoustique sont magnétiquement
blindés. Cependant, un flou des couleurs peut se produire si les
enceintes sont trop proches d'un écran de télévision. Dans ce cas,
couper l'alimentation du téléviseur puis remettre celui-ci sous tension
après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, écarter l'enceinte
acoustique du téléviseur.
INSTALLATION
Afin de minimiser la transmission des vibrations de l'enceinte acoustique au sol,
Pioneer vous offre deux possibilités :
CONNEXIONS
Couper l'alimentation de l'amplificateur (OFF).
Connecter les câbles aux bornes d'entrée à l'arrière de l'enceinte acoustique :
Connecter le câble côté neutre à la borne
et celui côté sous tension à la borne
. Ne pas oublier que la borne d'entrée rouge a une polarité positive et que la
borne d'entrée noire a une polarité négative.
+
Pièces accessoires
Mode d'emploi ...................................................................................................... 1
Garantie ................................................................................................................ 1
Base en bois ...........................................................................................................1
Pointes de découplage + bases....................................................................... 4
Coussins en mousse ............................................................................................ 4
REMARQUE : Caractéristiques et conception sont sujettes à modifications sans
préavis en vue d'amélioration.
CONSEILS ET PRECAUTIONS :
Pour une restitution sonore optimale des hautes fréquences, les haut-parleurs
d'aigus doivent se situer à hauteur des oreilles de l'auditeur.
Pour les basses fréquences, il est possible d'augmenter le niveau des graves
en positionnant les enceintes acoustiques près d'une paroi (l'augmentation
maximale étant obtenue pour une position dans un coin du local d'écoute).
Connecter les câbles aux bornes de sortie Haut-parleurs de l'amplificateur.
Connecter le câble côté sous-tension à la borne
et le câble côté neutre à la
borne
.
REMARQUES :
Vérifier que les câbles sont bien connectés aux bornes. Une connexion
incomplète peut non seulement entraîner une interruption ou une distorsion du
son, mais également un court-circuit et une panne de l'amplificateur.
Si les câbles d'une des enceintes acoustiques ont été branchés sans respecter
les polarités, vous constaterez à l'écoute d'un enregistrement stéréo que les
graves sont atténués et que l'image stéréo normalement située entre les deux
enceintes est inexistante.
+
ENTRETIEN DU COFFRET
Utiliser un chiffon de polissage pour essuyer la poussière et la saleté.
Lorsque le coffret est très sale, essuyer avec un chiffon doux trempé dans un
détergent neutre dilué cinq à six fois avec de l'eau, puis essuyer de nouveau
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de diluant, benzine, bombe aérosol et autres
produits chimiques sur ou à proximité des coffrets car ils pourraient détériorer
leurs surfaces.
Ces enceintes acoustiques sont lourdes et fragiles, il est donc dangereux de
les installer dans une position instable.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
4 pointes métalliques de découplage à visser sous la base de l'enceinte
acoustique. Si vous le souhaitez, vous pouvez également intercaler entre
les 4 pointes et le sol les 4 bases metalliques fournies.
FICHE TECHNIQUE
Enceinte ........................................................................ Type centrale, bass-reflex
Système ........................................................................... 3 voies, 4 haut-parleurs
Woofer ..................................................... Cône de 130 mm x 2
Medium...... ....................................................... Cône de 130 mm
Tweeter .............................................................. Dôme de 25 mm
Impédance nominale ...................................................................................... 6
Bande passante ...................................................................... 45 Hz à 50 000 Hz
Sensibilité ................................................................. 89 dB/W à 1 m de distance
Puissance maximale ................................................................................. 130 W
Avec base .................... 560 mm (L) x 215 mm (H) x 300 mm (P)
Sans base .....................560 mm (L) x 190 mm (H) x 300 mm (P)
Poids ........................................................................................................... 15,6 kg
Haut-parleurs :
Dimensions :
La forme de la base permet de positionner cette enceinte acoustique au dessus
où au dessous du téléviseur et de diriger précisément le son du canal central
vers l'utilisateur.
1 Retirer l'isolant à l'extrémité du
câble et vriller les brins.
2 Tourner la vis moletée dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
s'assurer que le câble d'enceinte est
correctement inséré dans le trou. Tourner
ensuite la vis moletée dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fixer le câble.
3 Connecter le câble de haut-parleur côté
neutre à la borne
.
4 Connecter le câble de haut-parleur côté
sous tension à la borne
.
+
1
2
4 coussins en mousse à coller sous la base de l'enceinte acoustique.
Ne pas installer ces enceintes acoustiques à proximité d'un four ou d'un
appareil de chauffage. Eviter également l'exposition à de forts rayons du soleil.
Ces températures élevées peuvent provoquer une déformation de la structure du
coffret et nuire au son.
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer.fr
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan / Japon
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 2
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM
background image
ANSCHLÜSSE
Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite des Lautsprechers
anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme
anschliessen
und das auf der Spannungsseite an die Klemme
. Nicht vergessen, dass die
rote Eingangsklemme eine positive und die schwarze Eingangsklemme eine
negative Polarität hat.
1 Entfernen Sie die Isolierung von
den Enden der Adern und
verdrehen
Sie
die
Drähte
miteinander.
2 Drehen Sie die Rädelschraube entgegen
dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des
Lautsprecherkabels weit genug in die
Öffnung
und
drehen
Sie
die
Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie
wieder anzuziehen.
3 Schließen Sie den Nulleiter an die
Klemme
an.
Schließen Sie die spannungsführende
Ader an die Klemme
an.
Deutsch
VOR GEBRAUCH
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diesen
Lautsprecher benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.
Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt
6
. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese
Belastung
veträgt
(die
vom Verstärker
akzeptierten
Mindest-
und
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen
angegeben: z.B. "4
bis 16 " oder "6
bis 16 ").
Um eine Beschädigung dieser Lautsprecher durch eine elektrische
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :
Diesen Lautsprecher mit einer höheren leistung als der zulässigen
Eingangsleistung nicht belasten (siehe Technische Angaben).
Jeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen,
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in den Lautsprecher und
können den Hochtöner beschädigen.
Bei
der Verstärkung
bestimmter
Frequenzen
mit
Hilfe
eines
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.
Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.
Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es
kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu
nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie
die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie
den Lautsprecher weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf.
+
4
Zubehör
Bedienungsanleitung ............................................................................................ 1
Garantie ................................................................................................................ 1
Holzgrundplatte...................................................................................................... 1
Spikes und Platten ................................................................................................ 4
Schaumstoffkissen................................................................................................. 4
ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.
Die
Kabel
an
die
Lautsprecher-Ausgangsklemmen
des Verstärkers
anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme
und das auf
der Nulleiterseite an die Klemme
anschliessen.
ANMERKUNGEN :
Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine
unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem
Ausfall des Verstärkers.
Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme
feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.
+
+
TECHNISCHE ANGABE
Akustikgehäuse ................................................ Center Lautsprecher, bass-reflex
System .......................................................................... 3 Kanäle, 4 Lautsprecher
Woofer............................................................. Kegel, 130 mm x 2
Medium ............................................................... Kegel, 130 mm
Tweeter................................................................. Kuppel, 25 mm
Nennimpedanz ................................................................................................ 6
Durchmassbereich ............................................................. 45 Hz bis 50 000 Hz
Empfindlichkeit ......................................................... 89 dB/W in 1 m Entfernung
Max. Leistung ............................................................................................ 130 W
Mit Basis ....... 560 mm (B) x 215 mm (H) x 300 mm (T)
Ohne Basis ....560 mm (B) x 190 mm (H) x 300 mm (T)
Gewicht ...................................................................................................... 15,6 kg
Lautsprecher :
Aussenabmessungen :
PFLEGE DES GEHÄUSES
Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.
Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
Herausgeber: Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung vorbehalten.
INSTALLIERUNG
PIONEER bietet zwei Möglichkeiten an, um die Übertragung von Vibrationen und
Resonanzen vom Lautsprecher auf den Fußboden zu minimieren:
4 Spikes aus Metall, die unter das Lautsprechersystem geschraubt
werden. Sie können nach Wunsch (besonders bei polierten Holzböden)
auch die 4 mitgelieferten Metallplatten zwischen den 4 Spikes und dem
Fußboden legen.
Es ist ratsam, diesen Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät zu
platzieren. Die Form der Grundplatte ermöglicht es, den Ton aus dem
Centerkanal präzise auf den Hörplatz zu richten.
1
2
2
4 Schaumstoffkissen, die auf der Unterseite des Lautsprechersystems zu
befestigen sind.
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
RAT UND VORSICHTSMASSNAHMEN :
Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die
Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden.
Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen,
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).
Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist,
sie in einer unstabilen Position aufzustellen.
Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.de
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 3
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM
background image
Svenska
FÖRE ANVÄNDNING
Tack för att du valt en produkt från PIONEER.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna högtalare, så att du
vet hur du skall optimera prestandan. När du läst bruksanvisningen bör du
förvara den så att du enkelt kan ta fram den vid behov.
Den nominella impedansen för denna högtalare, är 6 . De skall anslutas till en
förstärkare som har denna typ av utgång (impedansområdet anges i normala fall
nära högtalarutgångarna: exempelvis "4
till 16 " eller "6
till 16 ").
För att denna högtalare, inte skall skadas på grund av elektrisk överbelastning,
skall följande försiktighetsåtgärder vidtas :
Högtalaren får inte drivas med högre effekt än den maximalt tillåtna (se
de tekniska specifikationerna).
Alla inkopplingar eller till-/frånslag av apparater i ljudanläggningen
CD-läsare, radio etc.) skall göras efter att förstärkaren stängts av eller
åtminstone med högtalarutgångarna frånkopplade (om förstärkaren har den
funktionen). I annat fall uppstår störningsljud som förstärks och matas till
högtalarlådorna, vilket kan skada diskanthögtalaren.
Om vissa frekvenser förstärks med hjälp av en grafisk equalizer eller bas-
och diskantinställningen, får förstärkarvolymen inte ökas alltför mycket
eftersom högtalarnas belastningsgräns uppnås snabbare.
Lågeffektsförstärkare får inte användas för att skapa höga ljudnivåer,
eftersom den harmoniska distorsionen ökar snabbt, vilket kan skada
diskanthögtalaren.
Undvik att röra vid högtalarnas membran och upphängningar, eftersom de är
ömtåliga.
Högtalarna i dessa lådor är magnetiskt avskärmade. Missfärgade
fläckar kan ändå uppstå på TV-apparater som står alltför nära
högtalarlådorna. Om detta skulle inträffa kan du stänga av TV:n med
huvudströmbrytaren och sedan starta den igen efter 15 till 30 minuter.
Om problemet kvarstår måste högtalaren flyttas bort från TV : n.
ANSLUTNINGAR
Stäng av förstärkarens strömförsörjning (OFF).
Anslut kablarna till uttagen baktill på högtalaren. Koppla minuskabeln till
och pluskabeln till
. Kom ihåg att det röda uttaget är pluspolen och att det
svarta uttaget är minuspolen.
+
1 Skala av isoleringsremsan i
spetsen och twinna trådarna.
2 Vrid vingskruven moturs, kontrollera att
högtalardedningen är ordentligt införd i
hålet och vrid sedan vingskruven medurs
för att fästa ledningen på plats.
3 Anslut samlingshögtalarledningen till
uttaget
.
4 Anslut den strömförande
samlingshögtalarledningen till uttaget
.
Tillhörande delar
Bruksanvisning ..................................................................................................... 1
Garanti .................................................................................................................. 1
Träfot....................................................................................................................... 1
Basavledande fötter (spikes) + metallfötter........................................................... 4
Skumfötter.............................................................................................................. 4
ANMÄRKNING : Specifikationer och konstruktion kan utan föregående
meddelande förändras i syfte att förbättra produkten.
RÅD OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER :
För optimal återgivning av höga frekvenser skall diskanthögtalarna befinna sig i
höjd med lyssnarens öron.
Basfrekvensernas styrka kan ökas genom att högtalarlådorna placeras nära en
vägg (maximal ökning erhålls i ett hörn av lokalen).
Anslut kablarna till högtalarutgångarna på förstärkaren. Koppla pluskabeln till
uttaget märkt
och minuskabeln till uttaget märkt
.
ANMÄRKNINGAR :
Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig
inkoppling kan förutom ljudavbrott och distorsion ge upphov till kortslutning och
fel på förstärkaren.
Om kablarna till en av högtalarlådorna kopplas in med fel polaritet, kan du när
du lyssnar på en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att
stereobilden som normalt finns i en punkt mellan högtalarna, i stället är obefintlig.
+
+
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Låda .......................................................................... Centerhögtalare, bass-reflex
System .................................................................................... 3 vags, 4 högtalare
Woofer .......................................................... 2 baskoner på 130 mm
Medium ............................................................. baskoner på 130 mm
Tweeter ......................................................... kupoldiskant på 25 mm
Nominell impedans ........................................................................................ 6
Frekvensområde ................................................................... 45 Hz till 50 000 Hz
Känslighet ..................................................................... 89 dB/W på 1 m avstånd
Maximal ineffekt ........................................................................................ 130 W
Med sockel ........................ 560 mm (B) x 215 mm (H) x 300 mm (D)
Utan sockel ........................560 mm (B) x 190 mm (H) x 300 mm (D)
Vikt ............................................................................................................. 15,6 kg
Högtalare :
Yttermått :
UNDERHÅLL AV LÅDA
Använd en polertrasa för att torka bort damm och smuts.
Om lådan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fem eller sex delar vatten.
Därefter torkar du på nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin,
rengöringsmedel på sprayflaska och andra kemiska produkter får inte användas
på eller nära lådorna eftersom ytorna kan förstöras.
Utgivet av Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alla rättigheter till återgivning och översättning förbehålls.
INSTALLATIONEN
För att minimera vibrationerna från högtalarna till golvet så erbjuder PIONEER två
möjligheter:
4 basavledande fötter (spikes) som skruvas fast under högtalarna. Om
det är nödvändigt (särskilt på känsliga golv) kan du även använda de
medföljande 4 metallfötterna mellan de 4 basavledande fötterna (spikes)
och golvet.
4 skumfötter som klistras på undersidan av högtalarsystemet.
Det är brukligt att placera denna högtalare över eller under TV-bilden. Fotens form
gör det möjligt att, mycket exakt, rikta ljudet av centerkanalen mot lyssnaren.
Högtalarlådorna får inte placeras nära en ugn eller ett värmeelement. Undvik
också exponering för starkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en
deformation av lådans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.
Eftersom högtalarlådorna är tunga och känsliga är det farligt att placera dem på
ostabila underlag.
1
2
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).
Upptäck fördelarna med att göra så on-line nu.
http://www.pioneer.se
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 4
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM
background image
Español
Los altavoces de este altavoz tienen un blindaje magnético, pero
siempre hay un riesgo de perturbación de los colores de un televisor
cuando se encuentran demasiado cerca. En este caso, desconectar el
televisor y esperar entre 15 y 30 minutos para conectarlo nuevamente.
Si el problema persiste, aleje el altavoz del Televisor.
OBSERVACIONES GENERALES
PIONEER aprecia su confianza en este producto.
Leer atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características
de este altavoz y consérvelas entre sus documentos de referencia.
Este altavoz tienen una impedancia nominal de 6
. Compruebe si su
amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia
están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces: por
ejemplo, "4
a 16 " o "6
a 16 ").
Precauciones para evitar el riesgo de dañar este alatvoze con una potencia
eléctrica excesiva:
Limitarse al valor máximo de potencia autorizado por los altavoces
(véase la ficha de características técnicas).
Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los
elementos del equipo (lector de CD, sintonizador...), desconecte la
alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible
en algunos amplificadores). Así evitará la transmisión de ruidos parásitos
producidos por estas manipulaciones a este altavoze, que podrían dañar el
altavoz de agudo.
Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para
reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen del amplificador. En estos casos alcanzará más pronto el umbral
de carga máxima de este altavoze.
No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles
sonoros. La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar
el altavoz de agudo.
Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite
tocarlas.
CONEXIONES
Desconectar el amplificador (OFF).
Conectar los cables a los bornes de entrada, en la parte posterior del altavoz :
Conectar el conductor neutro del cable al borne
y el conductor con tensión al
borne
. Es importante tener en cuenta que el borne de entrada rojo tiene
polaridad positiva, y el borne de entrada negro polaridad negativa.
+
1 Quite la aislación en el extremo
del cable y tuerza los alambres
conductores.
2 Gire el tornillo de cabeza moleteada
hacia la izquierda, asegúrese de que el
cable del altavoz está bien insertado en
el orificio y gire el tornillo de cabeza
moleteada
hacia
la
derecha
para
ajustarlo.
3
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caja de altavoces ....................................................... Altavoz central, bass-reflex
Systema .................................................................................. 3 vías, 4 altavoces
Woofer... .................................................... Tipo cono de 130 mm x 2
Medium ...........................................................Tipo cono de 130 mm
Tweeter.................................................................. Cúpula de 25 mm
Impedancia nominal ...................................................................................... 6
Banda pasante ....................................................................... 45 Hz a 50 000 Hz
Sensibilidad .............................................................. 89 dB/W a 1 m de distancia
Máxima potencia ........................................................................................ 130 W
Con la base ..........560 mm (La) x 215 mm (Al) x 300 mm (An)
Sin la base ............560 mm (La) x 190 mm (Al) x 300 mm (An)
Peso ........................................................................................................... 15,6 kg
Altavoces :
Dimensiones :
Accesorios
Guía de operación ................................................................................................ 1
Garantía ................................................................................................................ 1
Base de madera..................................................................................................... 1
Puntas de desacople + bases................................................................................ 4
Almohadillasde espuma ........................................................................................ 4
OBSERVACIÓN : Nos reservamos el derecho de modificar las características y
el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.
OBSERVACIONES :
Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes. Un
error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o
provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador.
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
Conecte el cable de altavoz del lado
común al terminal
.
Conecte el cable de altavoz del lado vivo
al terminal
.
+
Conectar los cables a los bornes de salida "Altavoces" del amplificador.
Conectar el cable con tensión al borne
y el cable neutro al borne
.
+
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES
Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave.
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
Publicación de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.
CONSEJOS Y PRECAUCIONES:
Para obtener la mejor reproducción sonora posible de las altas frecuencias es
importante colocar los altavoces de agudos al nivel de los oídos de la persona
que escucha.
Para las bajas frecuencias, el nivel de graves puede elevarse colocando la caja
de altavoces cerca de una pared (la máxima diferencia se obtiene instalando los
altavoces en una de las esquinas del cuarto donde escucha).
No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción.
Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar. Una temperatura
excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido.
No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas,
en un posición inestable.
INSTALACIÓN
Con el fin de minimizar la transmisión de vibraciones de los altavoces al suelo,
PIONEER ofrece 2 posibilidades :
4 puntas metálicas de desacople para atornillarse bajo el altavoz. Si lo
desea (especialmente indicado con superfícies de madera),
puede
también emplear las 4 bases de metal proporcionadas, entre los 4
puntas de desacople y el suelo.
4 almohadillas de espuma que se pegarán en el superficie inferior del
altavoz.
Es recomendable colocar este altavoz sobre o debajo de la televisión. La forma
de la base permite dirigir de forma precisa el sonido del canal central hacia el
oyente.
1
2
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line.
http://www.pioneer.es
S-C80_FRRD-209-B_8L.fm
Page 5
Tuesday, September 11, 2007
1:43 PM

Reviews

There are no reviews of this manual yet.