DENON AVR2807 Owner's Manual

Cover page of DENON AVR2807 Owner's Manual

Owner's Manual for DENON AVR2807, downloadable as a PDF file.

Manual details

  • Immediate download after payment.
  • Delivered as a PDF file.
  • The manual has 88 pages
  • File size: 7.81 MB
  • Available language versions: English
  • Different language versions may vary sligthly in file size and page count.

We guarantee that...

  • our manuals are complete,
  • our manuals are checked with antivirus,
  • We'll issue refund if the manual is damaged, incomplete or unreadable (our refund policy)

Sample pages

Thumbnail of page 1Thumbnail of page 2Thumbnail of page 3Thumbnail of page 4
Thumbnail of page 5Thumbnail of page 6Thumbnail of page 7Thumbnail of page 8
Thumbnail of page 9
background image
AV SURROUND RECEIVER
AVR-2807
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
background image
AV SURROUND RECEIVER
AVR-2807
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
background image
I
2
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet
you are using is easily acceptable.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die
zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich
ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Lors de l'installation de ce produit, assurez-vous que la prise
CA que vous utilisez est compatible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante l'installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata
sia facilmente raggiungibile.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet
de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken
stopcontact goed bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den
ansluts till är nära utrustningen.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida
de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
· DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
· ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC
und 93/68/EEC.
· DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
· DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
· DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
· EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt,
waarop
deze
verklaring
betrekking
heeft,
in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
· ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
background image
II
CAUTION:
·
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
·
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
·
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
·
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
·
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
·
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen
durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
·
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.
·
Bitte
beachten
Sie
bei
der
Entsorgung
der
Batterien
die
geltenden
Umweltbestimmungen.
·
Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden.
·
Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise
Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
·
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation
avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
·
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l'appareil.
·Veillez à respecter l'environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
·L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité.
·
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur
l'appareil.
PRECAUZIONI:
·
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
·
Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele
accese.
·Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la
batteria.
·
L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
·
Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
·
La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
·
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como
velas encendidas.
·A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
·
No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
·No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
·
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
·
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
·
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
·
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
·
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
·Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
·
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
·
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
·
Apparaten får inte utsättas för vätska.
·
Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
2
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
·Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a
rack.
·Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal
gestellt wird.
· Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante
lors de l'installation sur une étagère.
· Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione del
calore quando installate l'unità in un mobile per
componenti audio.
· Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
·Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat
op een rek wordt geplaatst.
· Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
· Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
· Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
· Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
· Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
·Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
· Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
· Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
· Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
· Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
·Protéger
l'appareil
contre
l'humidité,
l'eau
et
lapoussière.
·Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e dalla
polvere.
· Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
· Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
· Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
· Unplug the power cord when not using the apparatus
for long periods of time.
·Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden
soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
· Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil
n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
· Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l'intenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
· Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
· Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
· Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
· Do not obstruct the ventilation holes.
· Die
Belüftungsöffnungen
dürfen
nicht
verdeckt
werden.
· Ne pas obstruer les trous d'aération.
· Non coprite i fori di ventilazione.
· No obstruya los orificios de ventilación.
· De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
· Täpp inte till ventilationsöppningarna.
· Do not let foreign objects into the apparatus.
· Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
· Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil.
· E' importante che nessun oggetto è inserito all'interno
dell'unità.
· No deje objetos extraños dentro del equipo.
· Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
·Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
· Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
· Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
·Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène
et un diluant avec l'appareil.
· Assicuratevvi che l'unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
· No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
· Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
· Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
· Never disassemble or modify the apparatus in any way.
·Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
·Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une
manière ou d'une autre.
· Non smontate mai, nè modificate l'unità in nessun
modo.
· Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
· Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
·Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
background image
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with
the local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product
according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien
gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon
ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l'unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell'imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens
emballage
är
återvinningsbart
och
kan
återanvändas.
Kassera
det
enligt
lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
background image
1
Getting Started
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Getting Started
Thank you for choosing the DENON AVR-2807 AV Surround Receiver. This remarkable component has been engineered to provide
superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction
of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you
review the contents of this manual before proceeding.
Accessories ··············································································3
Before using·············································································3
Cautions on installation ·························································3
About the remote control unit ··············································3
Inserting the batteries ····························································3
Operating range of the remote control unit ························3
Part names and functions
Front panel··············································································4
Display ····················································································4
Rear panel···············································································5
Remote control unit································································5
Easy to setup flow ··································································6
Speaker layout [Basic layout] ················································6
Speaker connections ······························································7
Connecting a DVD player and monitor·································8
Auto Setup/Room Equalizer (Room EQ) Functions ············9
q Connecting a microphone··················································9
w Before performing the Auto Setup procedure·················10
e Perform the Auto Setup procedure ·································10
r Assigning power amplifiers ·············································10
t Switching the front speaker·············································10
y Preliminary measurements ··············································11
u Speaker measurements···················································11
i Checking and storing the measurement results··············12
Error messages ····································································12
Cable indications···································································13
The video conversion function ············································14
Relationship between the video input signal
and monitor output according to
the video convert settings··············································14, 15
Playing the input source ······················································23
Selecting the room equalizer mode ····································24
Turning the sound off temporarily (MUTING) ·······················24
Listening over headphones ··················································24
Switching the front speakers ··············································24
Checking the currently playing program source, etc.···········24
Switching the brightness of the display ·······························24
Basic Operation
Getting Started
Easy Setup Procedure
Connecting Other Sources
Night mode············································································38
User mode function ······························································38
Combining the currently playing sound
with the desired image (VIDEO SELECT function) ············38
Personal memory plus function ··········································38
Playing the iPod ····································································39
Listening to music ································································39
Viewing still pictures and videos (only for iPods
equipped with the slideshow / video function) ····················39
Disconnecting the iPod·························································39
Multi zone music entertainment system
Multi-zone playback using the ZONE2 output terminals ······40
Multi-zone playback using the SPEAKER terminals ············40
Outputting a program source to amplifier, etc.,
in the ZONE2 room (ZONE2 SELECT mode) ·······················41
Remote control unit operations
during multi-source playback ················································41
Recording (audio and/or video)···········································42
About the memory functions ··············································42
Initialization of the microprocessor ····································42
The analog video to HDMI conversion function ················15
Connecting equipment with HDMI terminals
[To convert analog video signals to HDMI signals] ···········16
Connecting a TV tuner ·························································16
Connecting a DBS tuner·······················································16
Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals··········17
Connecting a video camera or video game···························17
Connecting a CD player························································17
Connecting a turntable·························································17
Connecting a DVD recorder ·················································18
Connecting a VCR ·································································18
Connecting a tape deck························································18
Connecting a CD recorder or MD recorder·························19
Connecting equipment with HDMI terminals ····················19
Connecting the antenna terminals······································20
Connecting the iPod ····························································20
Connecting the RS-232C terminal ·······································20
Connecting the TRIGGER OUT jacks ··································21
Connecting the MULTI ZONE terminals
ZONE2 out connections ·······················································21
ZONE2 speaker out connections··········································21
Connecting the PRE OUT terminals ····································22
Connecting the power supply cord·····································22
Using the surround modes
Types of surround modes and their features ·······················25
Selecting the play mode
(PURE DIRECT / DIRECT / STEREO)····································25
Selecting the Dolby Digital and DTS Surround mode
(only with digital input) ···················································26, 27
Selecting the Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) mode ···········27
Selecting the DTS NEO:6 mode···········································28
Checking the input signals ···················································28
Surround modes and parameters ································29 ~ 31
Using the DENON original surround modes
Types of surround modes and their features ·······················32
Selecting the DSP surround simulation································33
Setting the tone control························································34
Adjusting the speaker volume··············································34
Using the fader function·······················································35
Listening to the radio
Auto tuning ···········································································35
Manual tuning·······································································35
Preset memory·····································································35
Checking the preset stations················································36
Recalling preset stations ······················································36
RDS (Radio Data System)·····················································36
RDS search···········································································37
PTY search············································································37
TP search··············································································37
RT (Radio Text) ·····································································37
Advanced Operation

Reviews

There are no reviews of this manual yet.